本篇文章985字,讀完約2分鐘

新華網(wǎng)北京7月11日電7月13日,姜文導演的電影《邪不壓正》將在全國上映。 電影以旅美作家張北海的小說《俠隱》為基礎,講述了青年俠士李天然留美歸來,為了尋找五年前師門流血事件的元兇,深入古都小巷的小巷,引發(fā)了一系列故事。 本書初版于2007年,最近出版方世紀的文景再次再版。 封面仍由著名設計師陸智昌操作設計,作者修訂個別文案,后記和《俠隱》作者張北海回答者問。

【快訊】姜文電影《邪不壓正》原著《俠隱》重版

張北海,原名張文藝,祖籍山西五臺,1936年出生于北京,1949年和家人一起去臺灣,從葉嘉瑩學習中文,到臺灣師范大學上學,1962年去洛杉磯繼續(xù)深造。 1972年,張北海在紐約定居。 整個70年代,他寫了很多關于紐約生活的散文,那時第一批到達紐約的中國人知道紐約的入門書。 而且,他也開始關注小時候在北京度過的事情。 兩年后,張北海開始了第三差五次的北京之旅,除了品嘗老北京的飯菜外,還收集了一些關于背景的書。

【快訊】姜文電影《邪不壓正》原著《俠隱》重版

不是為了寫小說找材料,而是為了了解我成長的古都。 1994年,58歲的張北海因病住院,開始構思,尋找資料,做筆記,6年后寫下《俠隱》。

在 年的文章中,張北海參參考了數(shù)百本關于老北京的中英文著作。 書中對30年代北平的描寫準確、細致、街道一門、草一木,符合當時的史實,就像城市在用筆重生一樣。 小說中的俠士,作為真實可靠,在以前流傳于現(xiàn)代的過程中最先失去的人,《俠隱》是他們最后的挽留。 正義終結的主題一舉顛覆了武俠小說的創(chuàng)作格局。 另一個主題是老北京的消失,作者一箭雙雕,選擇了七七事變前的北平這一時空點,讀了也不會嘆息。

【快訊】姜文電影《邪不壓正》原著《俠隱》重版

《俠隱》講述了民國初年以老北京為舞臺的江湖俠義故事。 小說對老北京的描寫細膩、韻味濃厚,虛構的武俠故事也很真實,阿城稱贊其有從骨到肉的質(zhì)感。 張北海筆下的北京,是富人的天堂,老百姓的清平世界,以前是現(xiàn)代,市井和江湖,最中國的和最西方的,最普通和最傳說的,融于一爐,混雜共存,展現(xiàn)出特殊的現(xiàn)代性。

【快訊】姜文電影《邪不壓正》原著《俠隱》重版

張北海創(chuàng)造的這座老北京,既不是老舍悲辛交集的底層人民的生活,也不是曹禺在以前傳下來的桎梏中掙扎的北京之家,與張怨水的老派小說風景大不相同,它給我們帶來了新的景象和新的可能性:。

張北海在接受采訪時表示,我正在利用這個虛實世界,向今天的年輕一代傳達我出生時代的一點訊息。 也就是說,在不久的過去,北京就是這樣,有人這樣生活著,就這樣面對著那個時代的大歷史和小歷史。

蔣小莉

標題:【快訊】姜文電影《邪不壓正》原著《俠隱》重版

地址:http://syfhgd.com//myjy/21940.html