本篇文章639字,讀完約2分鐘
國際文學期刊主編關于期刊迅速發(fā)展的
本報(記者說唱) 10月雜志社主辦的國際文學期刊峰會30日在北京召開,俄羅斯《外國文學》、西班牙《客邁拉》、法國《現(xiàn)在》、日本《昴》、中國《人民文學》
此次論壇的主題是設計文學:以期刊為中心的世界文學生產,關注文學期刊在本國文學史上發(fā)揮的獨特作用、與本國知識界及文化界的密切聯(lián)系等。 多家海外文學雜志的主編表示了計劃中國文學專輯的意向。 如果文學雜志的存在只剩下一個理由,那就是翻譯,應該讓作品翻譯。 在中外同行面前,法國《現(xiàn)在》雜志主編雷吉爾·; 加爾說,文學是我們的共同體,通過翻譯消除了語言的區(qū)別,構筑了文學的大地,文學名家、文學新人、本土作家、外國作家在這里相遇。
從以前流傳下來的文學期刊如何面對網絡時代的沖擊,也是世界性的文學話題。 西班牙《卡姆拉》雜志主編費爾南多·克萊默認為,文學期刊不應該追求短平速,而應該保持初心,追求文學質量,將高質量文學與網絡上大量流傳的劣質文學區(qū)別開來。 日本《昴》雜志的主編羽喰涼子認為,當今時代,純文學小說和娛樂小說的界限并不那么清晰,在刊物上,這部作品被稱為文學嗎? 那個值得告訴世人嗎? 她認為文學期刊應該意識到自己承擔的社會責任。
為了探索中國文學走出去的新方法和新方法,了解世界各語言文學期刊的現(xiàn)狀和快速發(fā)展的脈絡,加強中國文學期刊與其他主要文學國家文學期刊的相互交流,《10月》雜志發(fā)表了《世界文學期刊概要》一欄,是外國文學研究和翻譯行業(yè)的代表。 此次文學期刊論壇根據(jù)這一欄,邀請中外代表性文學期刊主編就世界范圍的文學期刊話題進行交流,以期未來進一步合作,相互翻譯稿件,促進作家互訪和對話,舉辦相關文學研究。
這次論壇是《10月》雜志創(chuàng)刊40周年紀念活動之一,也是第三屆北京10月文學月的第一次活動。
李志
標題:【快訊】國際文學期刊高峰論壇在京舉行
地址:http://syfhgd.com//myjy/21050.html